便利な英語 Archive
便利な英語You bet.
You bet. = そのとおりだよ
I bet~ で「絶対~だと思う、確信する」で、動詞で実際に「賭ける」と言う意味もあるのですが、
他にI’m sureと同じようないい方ができます。
ニュアンス的には、「賭けてもいいくらい確か!」
他に、”You bet” で、「もちろんそう」「絶対そう」「そのとおりだよ」「(同意の)いいとも!」と言う意味になります。
ではでは例文スタート★
————————————————————————
A:Guess what happend last night!
A:ちょっと昨日の話きいてよ!!!
B:What?
B:どーした?
A:I went out last night to this Culb and met this guy….he was so cute!
A:昨日クラブ行って、すっごいかっこいい人に会って!
B:Wow! And what happened?
B:お~。そんで?
A:So we started talking….and we found out that we had so much in common!
We both like Yoga, shopping, even the favorite movie! It`s ”
Roman Holiday”!
A:話始めたら、色々共通点があって・・・ヨガとか、買い物とか・・
あと、好きな映画も同じだったの!!「ローマの休日」。
B:OK…..are you going to see him again?
B:で?また彼には会う予定?
A:Well, no, because he didn`t ask my number! What`s wrong with me!?
I thought he liked me!
A:ううん。だって番号聞かれなかったんだもん!何で!?気に入られたと思ってたのに!
B:Well, you don`t have to worry about anything, girlfriend. I bet he was gay!
Yoga, shopping, and “Roman Holiday”?
I never met any straight guys like those things!!
B:気にしなくていいって。そいつ絶対ゲイだよ!ヨガでしょ、買い物、「ローマの休日」?!
そんなもの好きなストレートの男見たことないから!
A: I have no luch with guys! What am I gonna do?!
A: アタシって男運ない・・・どーしよ。
B: Well… how about going out with me tomorrow night to that new Club?
I heard lots of hot straight guys go there! Do you wanna come?
B:うーん・・・じゃ、明日の夜あの新しいクラブ行く?
ストレートのかなりいけてる男いっぱいいるらしいよ~。
行きたい?
A: You bet!!!
A:絶対いく!!!
————————————————————————
ふ~☆
実際にあった話を題材に・・・。
テレビで関根マリさん(勤さんの娘さんね)もこんな話をしてました。
でもゲイの男性って、とっても魅力的なんですよね。いい感じなんです。
キレイ好きでオシャレでアート好きな人が多くて、オンナ友達みたいな感覚。
どっちの気持ちもわかるから、いい相談相手になってくれます。
今日覚えた「You bet.」、さっそく使ってみてくださいね。
see ya!
- Comments (Close): 0
- Trackbacks (Close): 0
便利な英語Are you all set?
Are you all set? = 準備オーケー?
all set で、「準備する」と言う意味です。
「ready」と全く同じ使い方ができます。
これってすごくネイティブっぽい言い方!使うとびっくりされます。
まさに「ごまかしイングリッシュ」!
さてさて例文にチャレンジ★
————————————————————————
Zoe: Are you all set?
ゾーイ:準備OK?
Daisy: Yep. So who`s coming to the party?
デイジー:うん。で、誰がパーティーに来るって?
Zoe: Well,,, not sure but I know you are going to meet many single guys
tonight!
ゾーイ:ええっと…詳しくは知らないけど、今夜はシングルの男に沢山会えるよ~!
Daisy: Really?! You have any idea who is coming?
デイジー:ほんと?! 誰が来るか知ってる?
Zoe: OK, I know Mike is coming, and Tom, David and maybe Jeff!
ゾーイ:えーと、マイクでしょ、トムとデイビット、あと多分ジェフかな。
Daisy: Ummm….Mike, Tom, David and Jeff….sounds familier…wait a
minuite, they are all your exs!!! ※
デイジー:ふーん・・・マイク、トム、デイビット、ジェフ・・何か聞いたこと
ある名前だな・・ちょっと待ってよ、それって全部アンタの元彼じゃん!!
Zoe: Well….they are single though.
ゾーイ:まーそうだけど・・皆シングルだよ。
Daisy: They are single, because, they have problems!!! And you told me
all the problems they have! I`m not going!!
デイジー:皆シングルなのは、問題ありだからでしょ!!しかも奴らの問題全部
ゾーイから聞いてるし! もうパーティー行かない!
Zoe: Oh, come on!! I need to meet a real nice guy after all the problems
guys I was with!
ゾーイ:そんな事言わないでよ!!私こそ問題アリの男と散々付き合った後なん
だから、ホントにいい人に出会いたいの!
※exs….ex boyfriends (元彼)の省略。
————————————————————————
国が違えど、シングルという響きは一緒ですね。(笑)
でも元彼を紹介されるのは、ちょ~っと微妙・・・。
デイジーが怒るのもわかります。頑張れデイジー!!
他にもツカエル表現が沢山ありましたね!
さっそく今日から使ってみましょう。
ちゃんと覚えたかな?
Are you all set?
ではまた来週★
- Comments (Close): 0
- Trackbacks (Close): 0
- Search
- おすすめ
- Feeds
- リンク
-
- 金融|
- ハワイ留学|
- ハワイのコンドミニアム、ホテル |
- 東南アジアのホテル予約 |
- 中国のホテル予約 |
- ホテル検索